Just call me GASTKA.
Computer systems play the name game. And in a newsroom, the place of profanities and personalities, some of those monikers are bound to stick.
Such is the case with a few of the naming conventions of an ancient Harris pagination set-up abandoned a decade ago. In those days, it was Windows 95 and giant monitors. No survivor of that period has escaped without the need for glasses.
Each employee’s sign-on consisted of four letters of their last name, followed by two of the first. In my case, that was GASTKA. It rolls off the tongue with an Eastern European flair that my French-derived surname cannot.
With the exception of three, those were all names thrown around in the sports department. Some remain employed there – and still find those aliases yelled across the department or used in conversation. Sports has a different language, and the time I spent there while in college made me mildly fluent.
The current nom de guerre, KGASTON, seems predictable in comparison.